La traduction et le marché des droits : le BIEF à la rescousse

Journée d'études internationale du Master Édition

Le 10 janvier 2019, le Master Edition de l’Université de Strasbourg a accueilli sa cinquième journée internationale sur le thème de la traduction et du marché des droits. À cette occasion s’est tenue une matinée professionnelle à l’intention des professionnels de la région Grand Est organisée par le Master en partenariat avec la CIL avec pour invité le Bureau International de l’Édition Française (BIEF). Étaient présents Pierre Marchant des éditions Le Verger, Louis Lauliac des éditions 2024, Jean-Marc Collet de Vibration Éditions, Florent Grandin des éditions Père Fouettard et Éric Catarina des éditions Le Long Bec. En tant que futurs professionnels, les étudiants du Master Edition de Strasbourg ont également  assisté à la présentation de Laurence Risson, chargée de mission au BIEF. Sophie Abellan, chargée de mission Livre et Lecture de la région Grand Est a aussi exposé le programme de la région pour le soutien à la filière du livre.

Continuer la lecture de La traduction et le marché des droits : le BIEF à la rescousse

Publicités

Übersetzung und Rechtehandel nach Deutschland und in die Welt

Internationale Tagung des Masters Édition

Am 10. Januar 2019 fand in Straßburg eine internationale Tagung des Masters Édition zum Thema „Übersetzung und Rechtehandel: berufliche Perspektiven auf internationaler Ebene“ zu dem auch Studenten der Johannes-Gutenberg-Universität Mainz, Verleger, Repräsentanten von verschiedene Organisationen und Wissenschaftler eingeladen waren. Nach einem Vormittag, der dem Programm des Bureau International de l’Édition Française (BIEF, eine Einrichtung, die die französische Verlagswelt auf internationaler Ebene vertritt) gewidmet war, haben deutsche und französische Forschende und Verleger verschiedene Aspekte dieses Themengebiets vorgestellt. Es war Nachmittag reich an Austausch und gewonnenen Erkenntnissen.

Continuer la lecture de Übersetzung und Rechtehandel nach Deutschland und in die Welt

La traduction et le marché des droits : vers l’Allemagne et au-delà

Journée d'études internationale du Master Édition

Le 10 janvier 2019 s’est tenue à Strasbourg la Journée d’études internationale du Master Édition sur le thème « La traduction et le marché des droits : perspectives professionnelles à l’international », à laquelle étaient conviés des étudiants de l’université Johannes Gutenberg de Mayence, des éditeurs professionnels, des représentants institutionnels et des universitaires. Après une matinée consacrée aux programmes du Bureau International de l’Édition Française (BIEF), plusieurs questions liées à ce thème ont été abordées lors de conférences et d’une table ronde. Un après-midi riche en échanges et en enseignements.

Continuer la lecture de La traduction et le marché des droits : vers l’Allemagne et au-delà

La renaissance de la Bibliothèque Humaniste

La salle d'exposition de la Bibliothèque Humaniste de Sélestat.

Après quatre années de fermeture, la Bibliothèque Humaniste de Sélestat a rouvert ses portes en juin 2018. Avec son espace totalement réaménagé, c’est une nouvelle vie qui s’offre à elle. Les passionnés de livres y découvriront l’une des plus belles bibliothèques de France, témoin de l’esprit de la Renaissance.

Continuer la lecture de La renaissance de la Bibliothèque Humaniste

Montreuil book fair: follow my read!

You may know their names: Flammarion jeunesse, Gallimard, L’école des loisirs, Callicéphale, Tom’poche or even Talents Hauts. All of these French publishing houses gathered around the 34th installment of the Montreuil Salon du livre et de la presse jeunesse last weekend. The book fair opened its doors on Wednesday, 28th of November to close them six days later, on the evening of Monday 3rd. With close to 180,000 visitors, 450 exhibitors, hundreds of conferences and thousands of signings, this wonderful fair attracts, seduces and amazes people of all ages.

Continuer la lecture de Montreuil book fair: follow my read!